02/12/2005 Фильм о гейшах вызывает негодование
Впервые опубликовано на сайте INOPRESSA.RU
На сайте INOPRESSA.RU была опубликована заметка о негативной реакции японцев на фильм о гейшах.
Ниже материал заметки приведён полностью.
Вчера вечером в Японии состоялась премьера голливудского фильма о гейшах, вызвавшая негодование в связи с тем, что эти девушки представлены проститутками, а играющие их актрисы - китаянки.
Мало того, что главные роли фильма «Мемуары гейши» исполнили китайские актрисы, он ещё и снят в Калифорнии, а не в Киото - традиционном месте обитания гейш - американским режиссером по книге, написанной американцем.
Фильм, показ которого происходил в здании стадиона для сумо, носит откровенно сексуальный характер и вновь оживляет образ гейш как ночных бабочек.
Однако в японском языке «гейша» означает «искусная», и девушки видят себя продолжательницами таких традиций, как чайная церемония, икебана и поэзия.
Они настаивают, что в их невероятном мире «цветов и ив» богатые мужчины платят за их таланты и за культурную беседу, а не за сексуальные услуги. И бестселлер Артура Голдена 1997 года , и новый фильм повествуют о том, как молоденькие гейши, только осваивающие азы мастерства, продают свою невинность тому, кто больше заплатит, что, по словам гейш, оскорбляет их профессию.
Не меньшим ударом, причиненным японской гордости, является то, что все актрисы, исполняющие главные роли - Чжан Цзыи, Мишель Йео (бывшая девушка Джеймса Бонда) и Гун Ли, по национальности китаянки.
Такой подбор актрис вызвал гнев и в Китае, где на одном из веб-сайтов Чжан Цзыи подвергалась нападкам за роль «японской проститутки» и любовницы японца в исполнении Кена Ватанабе.
«Это просто отвратительно - спать с японцем за деньги. Она унизила всех китайцев», - написал один из посетителей сайта.
Многие китайцы относятся к этому особенно болезненно из-за горьких воспоминаний о Второй мировой войне, когда тысячи китайских женщин были силой вывезены в Японию в качестве сексуальных рабынь.
Режиссер фильма Роб Маршалл для начала обидел японцев, заявив, что нет японских актрис, подходящих на роли гейш.
Чен Кайге, режиссер известного фильма 1993 года «Прощай, моя наложница», говорит: «Китаянки не могут играть гейш. Это вековая традиция японской культуры».
«Как они ходят, как держат веер, как улыбаются, как смотрят на человека - для того, чтобы все эти жесты и выражения лица выглядели правильно, надо вырасти в Японии. Но американским продюсерам, должно быть, наплевать на это».
Критики говорят, что хореография в фильме никуда не годится, а кимоно чересчур сексуальны. Кроме того, создатели фильма не стали использовать традиционный бледный макияж гейш, который иностранцам мог бы показаться страшноватым и непривлекательным.
Такие детали не могут не рассердить гейш, которые старательно обучаются искусству танца и платят целые состояния за изысканные кимоно.
В книге Голдена жизнь гейш представлена полной интриг и запугивания. Но настоящие гейши гордятся своей независимой жизнью в компании «сестер» и «матушек».
Минеко Ивасаки, бывшая гейша, на основании продолжительных интервью с которой Голден и написал свой роман, выпустила собственную книгу, в которой исправила то, что сочла его ошибками.
© Колин Джойс, Ричард Спенсер
Впервые опубликовано на сайте INOPRESSA.RU