Агентство Лангуст [переход на главную]

06/02/2008 Мобильники рождают тайный язык тинейджеров
Впервые опубликовано на сайте BBC Русская служба

На сайте BBC Русская служба была опубликована заметка о секретном языке подростков.

Ниже материал заметки приведён полностью.

Отложите подальше словарь молодежного сленга. Если хотите понять, о чём говорит ваш ребенок, лучше воспользоваться мобильным телефоном.

Среди детей вырабатывается настоящий новый язык, целиком основанный на функции интеллектуального ввода текста, которой они пользуются, отправляя со своего телефона sms.

новый язык подростков, основанный на функции интеллектуального ввода текста

Те слова, которые подростки имеют в виду, они заменяют первым вариантом, который предлагает при наборе букв система интеллектуального ввода текста.

Функция интеллектуального ввода текста позволяет пользователю мобильного телефона быстро набирать слова при помощи всего лишь 10 клавиш с цифрами.

Каждой клавише соответствуют минимум три буквы алфавита, и телефон «угадывает», какое именно слово вы пытаетесь ввести.

Так что если ваш ребенок говорит о чем-нибудь «book» (книга), это значит «cool» (круто), потому что «book» - это первое слово, которое предлагает телефон, если набрать «cool».

Восклицая «zonino!», они имеют в виду «woohoo!» (и то, и другое - радостные восклицания. - прим. ред.), а называя кого-то «nun» (монахиня), говорят о своей «mum» (маме).

Секретные наречия во все времена изобретались для того, чтобы не допустить в языковую среду представителей власти - взять хотя бы рифмованный сленг кокни или блатную феню.

Но есть мнение, что это первый случай, не считая немецкую шифровальную машину Enigma купить программы для защиты информации, когда ключом к расшифровке значения слов такого языка стало техническое устройство.

Понять новый язык будет гораздо проще, чем сленг предыдущей эпохи со всеми его не поддающимися логическому объяснению «gnarly» («шишковато», в американском сленге 80-х - «отлично, классно». - прим. ред.), «wicked» («противно», в сленге - «прекрасно, здорово». - Прим. ред.) и «sick» («болезненный», в сленге - «круто». - Прим. ред.).

Так что если ваш подросток говорит, что он в «sub» (подлодке), это не значит, что он записался на службу во флот, - это значит, что они с друзьями в «pub» (пабе). Когда им приносят «pint» (пинту) пива купить домашнюю пивоварню, та превращается в «shot» (выстрел), а «barmaid» (барменша) становится «carnage» (резня, побоище).

Если повезёт, после нескольких «shots», может быть, удастся «lips» («губы», здесь - «поцеловать») «carnage».

По словам Дэвида Кристалла, специалиста по лингвистике в Bangor University, такие слова называются текстонимами, или т9онимами (произносится «тиноним»).

«Игры с языком - не новость, дети занимаются этим, по крайней мере, с викторианской эпохи, - говорит он. - Этот сленг обнаруживает в них невероятное остроумие и, хотите верьте, хотите нет, грамотность. И не беспокойтесь, если он вас смущает. Навряд ли эти слова в массе своей войдут в наш язык. Скорее всего, они отойдут на второй план».

Так или иначе, говорят, что редакция Oxford English Dictionary собирается внести в словарь новое значение слова «book».

© Ричард Аллейн

Впервые опубликовано на сайте BBC Русская служба

← Вернуться
хостинг для сайтов © Langust Agency 1999-2024, ссылка на сайт обязательна