27/09/2011 В Лондоне покажут Шекспира на 37 языках
Впервые опубликовано на сайте BBC Русская служба
На сайте BBC Русская служба была опубликована заметка о фестивале шекспировских пьес .
Ниже материал заметки приведён полностью.
Шекспировский театр «Глобус» в Лондоне с 1 октября начнёт продажу билетов на шестинедельный фестиваль шекспировских пьес «Globe to Globe», в котором примут участие 37 трупп из разных стран.
Этот шекспировский марафон стартует весной 2012 года. Его начало должно совпасть с днём рождения драматурга 23 апреля. Фестиваль станет частью Культурной олимпиады, приуроченной к Олимпийским играм в Лондоне летом 2012 года.

Пьесы классика английской литературы на фестивале будут исполняться на 37 разных языках: от китайского, урду и армянского до английского языка жестов.
Россию на фестивале представит Театр им. Вахтангова, который привезёт в Лондон спектакль «Мера за меру» .
На фестиваль приедут большие национальный труппы, например, Национальный театр Китая, который привезёт в Лондон «Ричарда III», и Национального театра Израиля, который покажет «Венецианского купца».
Однако здесь будут представлены и маленькие театральные труппы - в частности, Свободный театр Белоруссии, который не имеет своей постоянной площадки, а также труппа самой молодой страны в мире, Южного Судана.
Литовский театр Meno Fortas покажет на фестивале «Гамлета», поставленного ещё в 1997 году. «Для нас участие в фестивале в Англии - это как экзамен», - сказал режиссёр театра Эймунтас Някрошюс в интервью Русской службе Би-би-си.
У каждого театра будет два выступления: один дневной и один вечерний спектакль.
Организаторы фестиваля решили, что не будут пользоваться титрами для перевода, а будут раздавать зрителям синопсис пьес.
Шекспир на иностранном языке
А захотят ли англичане смотреть Шекспира на другом языке?
«Английский зритель знает „Гамлета“ наизусть. Спектакль на другом языке - это как оперное либретто, когда важен не сюжет, не фабула, а именно интерпретация», - считает Эймунтас Някрошюс
По его словам, литовский язык, на котором Meno Fortas исполнит «Гамлета», - это «очень древний, архаичный язык, и он как раз подходит для исполнения Шекспира».
Доминик Дромгул, художественный руководитель театра «Глобус», в котором пройдёт фестиваль, полагает, что в каком-то смысле даже полезно не понимать языка, на котором исполняют Шекспира.
«Пьесы Шекспира очень интересно просто смотреть. Когда они исполняются на другом языке, перестаёшь беспокоиться о том, понимаешь ли ты каждое слово или нет. Тогда начинаешь концентрироваться на взаимоотношениях героев», - заявил Доминик Дромгул в интервью Би-би-си.
Дромгул признался, что надеется на то, что фестиваль привлечёт национальные общины Лондона. «Мы хотим привлечь в театр носителей урду, бенгали, турецкого языка , польского. У нас в стране говорят на множестве языков. Фестиваль даст шанс представителям этих общин, которые иначе не пойдут смотреть Шекспира, прийти в театр и насладиться произведениями английского классика», - сказал он.
© Ольга Смирнова
Впервые опубликовано на сайте BBC Русская служба