20/04/2010 Книга рецептов: «добавьте в пасту свежемолотых негров»
Впервые опубликовано на сайте BBC Русская служба
На сайте BBC Русская служба была опубликована заметка о курьёзной опечатке в рецепте блюда .
Ниже материал заметки приведён полностью.
Австралийское издательство Penguin Group Australia перепечатало тираж сборника рецептов «Библия пасты» из-за ошибки в одном слове.
В рецепте тальятелли с сардинами и итальянской ветчиной прошутто в блюдо предлагалось добавить соль и «свежемолотого чёрного перца».
Вместо black pepper, что означает «чёрный перец», в книге напечатано black people, «чёрные люди», - так в англоязычном мире принято политкорректно именовать негров.
Как утверждает издательство, во всех остальных из 150 рецептов книги таких опечаток не было.
Допечатка тиража 7 тысяч «Библии пасты» обошлась издательству примерно в 18 тысяч долларов США. Книги, уже отправленные в магазины, было решено не изымать из продажи.
В интервью сиднейской газете Sydney Morning Herald глава издательства Боб Сешнз сказал, что издатели «были бы потрясены, если бы кто-то решил раздуть из опечатки слона или оскорбился бы».
По словам Сешнза, корректор вычитал текст книги, но пропустил одну опечатку.
«Вычитка текстов кулинарных книг - очень сложное дело. Мне эта ошибка кажется простительной», - сказал глава издательства.
В случае, если кто-то из покупателей пожалуется на опечатку, ему дадут новый экземпляр книги с исправленной ошибкой.
Впервые опубликовано на сайте BBC Русская служба