Агентство Лангуст [переход на главную]

28/01/2015 Женщины вдали от дома
Впервые опубликовано на сайте inoСМИ.Ru

На сайте inoСМИ.Ru была опубликована статья о немецких женщинах-менеджерах.

Ниже материал статьи приведён полностью.

Работа в чужой культурной среде представляет собой вызов для женщин-менеджеров. Четыре из них рассказывают о своём опыте, полученном в Эмиратах, Китае, России и Африке.

Smartway.today

Раньше женщины отказывались от собственной работы для того, чтобы их мужья смогли сделать карьеру за границей, и подобное решение считалось вполне нормальным. Сегодня считается вполне нормальным, когда женщины отваживаются сделать профессиональный шаг в мир - и если не получается иначе, то партнёр остаётся дома.

работа в чужой культурной среде представляет собой вызов для женщин-менеджеров

На самом деле человек, желающий сделать карьеру, должен иметь опыт работы за границей. Соединённые Штаты, Швейцария, Великобритания, Испания, Франция и Китай являются главными целями для немецких женщин, которых их фирмы направляют за границу. Об этом свидетельствует эксклюзивный анализ, проведённый организацией Internations для газеты Handelsblatt.

Это сообщество, состоящее из 1,5 миллиона работающих за границей людей, провело опрос в общей сложности 14 тысяч своих членов. В зависимости от культурной среды женщины в своей работе испытывают больше или меньше сложностей, чем в Германии. Так, например, в России, по данным консалтинговой компании Grant Thornton, доля женщин в высшем эшелоне менеджмента составляет 43%, и это самый высокий показатель в мире. И в Китае продолжают сказываться последствия социалистического идеала работающей полный трудовой день женщины: высший менеджмент на 38% состоит из женщин. «Женщины на менеджерской позиции пользуются в Китае уважением», - отмечает Мальте Цек, один из основателей организации Internations.

В отличие от этого в Японии доля женщин на руководящих позициях - меньше, чем в Германии, и составляет 14%. «В Японии, Индии и некоторых арабских странах иностранным женщинам сложно добиться того, чтобы к ним серьёзно относились как к профессионалам», - подчёркивает Цек. Там женщины должны больше, чем мужчины, обращать внимание на приспособление к местным условиям. «В противном случае они неизбежно станут аутсайдерами в своей профессиональной среде», - предупреждает Цек.

За границей женщины часто испытывают больше сложностей в том, что касается соединения семейной и профессиональной жизни. Ради членов своей семьи женщины скорее отказываются от работы за границей, чем мужчины.

Исследование, проведённое организацией Inhternations, показывает: лишь 16% проживающих за границей женщин имеют малолетних детей, тогда как у мужчин этот показатель составляет 35%. Большая проблема состоит в том, чтобы одновременно найти адекватное рабочее место для своего партнёра. Около 8% направляемых за границу специалистов и руководящих сотрудников получили от своих работодателей помощь в поиске работы для партнёра. Результат: каждая третья женщина, командируемая фирмой на работу за границу, волей-неволей отправляет своего партнёра назад, домой. Для сравнения: по данным организации Internations, только каждый четвёртый мужчина, имеющий прочные связи, уезжает за границу один. Пары, где оба партнёра делают карьеру, образуют новую модель: всё чаще женщина с детьми отправляется на работу за границу, тогда как мужчина продолжает работать на родине - и регулярно навещает своих близких.

Вера Хан: Привет из Москвы

Женщины являются сильной составной частью русской нации - в этом убеждена менеджер Вера Хан из Москвы. Женщины на руководящих позициях являются нормальным явлением ещё с советского времени. «Это также помогает иностранным женщинам-менеджерам», отмечает родившаяся в Австрии Хан. С 2011 года она является управляющей компаний Bayer и Bayer Material Science в России. Однако и в её каждодневном рабочем распорядке присутствуют культурные особенности: так например, русские, по мнению Хан, привыкли получать строгие указания по работе и даже требуют, чтобы они были. «Сначала я, как обычно, вежливо распределяла поручения, однако это не воспринималось как конкретное рабочее задание. Теперь я даю строгие указания: «Это должно в пятницу в готовом виде лежать у меня на столе».

Ты должен быть либо молотом, либо наковальней, говорят в России. Сотрудники не привыкли дискутировать с начальником. «Поэтому мы накануне обо всём договариваемся для того, чтобы во время большого совещания не потерять лицо», - рассказывает эта 47-летняя женщина. Многие русские демонстрируют серьёзность в своей работе за счёт того, что ведут себя довольно сдержанно. Однако за этим лицом, будто бы приспособленным для игры в покер купить настольные игры и аксессуары, русские очень сердечны и эмоциональны - к такому выводу приходит Хан. Вместе с тем культурные различия проявляются и в приветствии: мужчины целуются и обнимаются, однако к женщинам отношение - более сдержанное, и им даже не пожимают руку.

«Россия - это мост между Европой и Азией», - говорит Хан. По её мнению, у женщин в российском бизнесе даже есть преимущества: в отличие от мужчин, они не должны обладать способностью пить и не пьянеть. Но важно уметь в нужный момент произнести тост. А вот ещё одна особенность: русские женщины подчёркивают свою женственность - в том числе на рабочем месте. Для этого используется всё - туфли на очень высоком каблуке продажа брендовой женской и мужской одежды, обуви, аксессуаров и украшений, лакированные ногти, безукоризненный мейкап купить различные товары для здоровья и красоты. «И мои каблуки сегодня выше, чем были в Германии», - признаётся Хан. Однако в московском представительстве компании Bayer она ввела определённый дресс-код. «Юбки многих сотрудниц были всё же несколько коротковатыми, а вырезы - слишком глубокими. Многие иностранные гости, посещавшие нас здесь, в Москве, смущались».

Вера вместе со своими двумя детьми школьного возраста живёт в Москве: «Здесь находится центр нашей семьи». Её муж, занимающий руководящую должность в Билефельде, приезжает в Москву раз в две недели. Они с мужем поочерёдно - в зависимости от ситуации - делают карьеру. Хан: «Мы знали, что отношения на расстоянии - вещь непростая, но это укрепляет семью. Мы не хотим упустить возможность поработать в России».

Нора Мюллер-Альтен в США и в Африке: в туфлях на шпильках и в резиновых сапогах

Нора Мюллер-Альтен всегда испытывала слабость к другим культурам. «Любопытство движет мною», - говорит эта 29-летняя сотрудница консалтинговой компании. Она родилась в Дармштадте, а сегодня работает в Нью-Йорке в фирме Boston Consulting Group. Оттуда она оказывает помощь в реализации социальных проектов - в том числе в Африке. В таком случае она меняет чемодан на колёсах купить чемодан, туфли на высоком каблуке и костюм на рюкзак купить повседневный городской рюкзак, туристические брюки и резиновые сапоги. Ведь в Уганде она должна инспектировать, в том числе, туалеты в лагере для беженцев. «Я не боюсь физического контакта. Африка восхитительна», - подчёркивает эта выпускница Йельского университета по программе MBA купить книги по бизнесу. В данный момент Мюллер-Альтен две недели будет работать в Нью-Йорке, где также живёт её немецкий друг. Оставшееся время месяца она проведёт в поездках.

«За границей я многое поняла относительно себя самой и моей немецкой идентичности», - считает она. В том числе пришло и осознание того, что проблемы могут решаться по-разному. «Если в Африке отсутствует общественный транспорт или официальные финансовые институты, то более эффективным вариантом могут быть неформальные пути или применение инновационных мобильных технологий», - говорит она. Так, например, там очень распространено получение микрокредитов с помощью сотового телефона купить смартфон. Рабочие миры, между которыми она курсирует, весьма отличаются друг от друга. В Соединённых Штатах, как правило, более важную роль играет многообразие во всех его формах. Поэтому в команде можно встретить немало женщин.

«Многие мои коллеги выросли в других странах, и они привносят вместе с собой иные взгляды. В конечном итоге здесь у всех людей - иммигрантское прошлое», - подчёркивает Мюллер-Альтен. Рабочую атмосферу в Соединённых Штатах она считает неформальной и поэтому более личной, чем в Германии. Однако иногда кто-нибудь из коллег говорит ей: «Нора, мне нравится ваша искренность! (Nora, I love your honesty! Это очень мягкий вариант фразы «Ты слишком прямолинейна».

Рита Дике в Китае: Модель глобальной семьи

Рита Дике всегда была в восторге от Азии. Она вместе со своей семьёй часто посещала друзей в Китае и думала: «Я хотела бы здесь жить и работать». Она является дипломированным химиком, а два года назад она получила от своего работодателя, фирмы Lanxess, предложение поехать в Шанхай. «Для меня это место было ещё и прекрасной возможностью получить опыт работы в оперативном бизнесе». Сегодня эта 53-летняя женщина возглавляет Азиатско-Тихоокеанское общество по очистке воды и технологий переработки - филиал компании Lanxess. Она является одним из 140 иностранцев из числа экспатов, то есть иностранных сотрудников этого специального химического концерна, работающего в 18 различных странах.

Накануне её командировки в Китай её старшая дочь как раз сдавала выпускные экзамены в школе. «Мой шеф всегда меня очень поддерживал, и он согласился с тем, что я несколько месяцев буду выполнять свою работу, находясь в Германии», - рассказывает Дике. Её муж занимает руководящую должность в компании Bayer. Вопрос о его уходе с работы в семье вообще не обсуждался. «В конечном итоге моя старшая дочь, которая как раз в этот момент начала учиться в Германии, нуждалась в том, чтобы иметь надёжную семейную гавань». Поэтому Дике с младшей дочерью в августе 2013 году перебралась в Шанхай. Её 17-летняя дочь также в восторге от Китая. Рите Дике приходится много путешествовать поиск, подбор и бронирование отдыха online - сфера её ответственности простирается от Индии до Японии и от юга Китая до Новой Зеландии. Это представляет собой определённый вызов, потому что в таком случае её дочь остаётся в Китае одна. Но она тогда ночует у друзей. В результате своих поездок по Азии Рита Дике стала более восприимчивой к культурным особенностям деловой жизни.

«В Китае женщина на руководящей позиции не является редкостью. И обычно имеющие детей женщины работают полный рабочий день», - отмечает она. В Японии Рита Дике как менеджер выглядит экзотично. Поскольку там даже высококвалифицированные женщины с детьми, как правило, остаются дома. Дике поняла, насколько важно в Азии создать доверие в отношениях с деловыми партнёрами и коллегами. «В Китае следует избегать ситуаций, грозящих потерей лица. Говорить о проблемах по-деловому, но прямо - как мы это делаем в Германии - считается контрпродуктивным». Сложные проблемы эта немка обсуждает только с глазу на глаз в отдельном помещении. Служебные командировки в главный офис компании в Кёльне Рита комбинирует с заездом домой. «На Пасху мы всей семьёй встретились где-то на полпути, а затем вместе провели отпуск поиск, подбор и бронирование отдыха online на Мальдивах». Там Рита Дике смогла немного перевести дух, поскольку загрязнение воздуха в Китае оказалось более значительным, чем она ожидала. Такие экстремальные переезды, по мнению Дике, проходят нормально, хотя люди со стороны временами качают головой. «Программа WhatsApp поддерживает нашу жизнь», - говорит она в шутку, имея в виду известный сервис коротких сообщений. А в конце недели вся семья проводит вместе продолжительные видеоконференции. «Мы ведь, по сути, глобальная семья».

Марита Митшайн в Арабских Эмиратах: между Востоком и Западом

в арабских странах нет безумного культа юности

Марита Митшайн знает мир. По специальности она является разработчиком компьютерных программ купить книги по разработке программного обеспечения, но в Турции работала финансовым директором одной турецкой авиакомпании, затем в течение десяти лет возглавляла фирму по разработке программного обеспечения в Соединённых Штатах, а после этого была консультантом по персоналу и менеджером по проектам в Германии и в Китае. С 2010 года эта родившаяся в Кёльне женщина работает в Дубае. В компании SAP она отвечает за области роста на всём Ближнем Востоке, а также в Северной Африке.

«Обе мои дочери уже не живут вместе со мной. Это идеальный период для того, чтобы добиться за границей профессиональных успехов», - считает эта 58-летняя женщина. В Дубае Мариту Митшайн восхищает контрастное смешение Востока и Запада. «Здесь прошлое встречается с настоящим: верблюды и автоматические поезда, айпады купить технику Apple и палатки бедуинов. Всё это каким-то магическим образом сосуществует здесь в полном согласии». Митшайн особенно импонирует арабское гостеприимство. Доверие особенно важно в пустыне для того, чтобы выжить. Поэтому сделки заключаются, скорее, между знакомыми людьми или даже между друзьями, а не между незнакомцами, которым трудно оценить друг друга. Как женщина она чувствует себя очень уверенно в Дубае, однако среди менеджеров Митшайн ощущает себя экзотичной фигурой - пока. Многие молодые арабские женщины учились на Западе, и они весьма амбициозны. «Наивысшие оценки во время экзаменов в SAP на получение статуса консультанта имеют саудовские женщины», - отмечает она. Марита Митшайн принимает правила арабской культуры - даже в том случае, когда они противоречат западным представлениям.

«В конечном итоге я здесь гость», - говорит она. Сюда относится также и вопрос о том, чтобы правильно выглядеть. Западные женщины должны закрывать плечи и колени, и, приветствуя мужчин, им не следует самим протягивать руку. Достаточно одного наклона головы. В Саудовской Аравии, например, существуют отдельные бюро для мужчин и женщин. Когда Митшайн попадает туда по работе, она надевает абаю - длинное чёрное платье, а также покрывает голову шалью. «Я эмансипированная женщина, но с подобными вещами у меня нет проблем. И я чувствую, что меня в арабском мире, тем не менее, уважают как представителя бизнеса», - подчёркивает Митшайн. И к возрасту здесь относятся вполне позитивно - учитывают мудрость и опыт.

«В арабских странах нет безумного культа юности». Митшайн очень ценит, что человека в возрасте 55 лет здесь, в профессиональных кругах, не считают отработанным материалом. «Я могу лишь посоветовать всем западным женщинам-менеджерам рискнуть и попытаться найти работу в какой-нибудь арабской стране. Здесь повсюду происходят значительные перемены», - отмечает она. Своим восторженным отношением она заразила одну из своих дочерей, которая теперь тоже работает в Дубае.

© Катрин Терпитц

Впервые опубликовано на сайте inoСМИ.Ru

← Вернуться
хостинг для сайтов © Langust Agency 1999-2024, ссылка на сайт обязательна