Langust

12/04/2010 Греки и ирландцы вновь становятся нацией эмигрантов
Впервые опубликовано на сайте Би-би-си - Русская служба

На сайте Би-би-си - Русская служба была опубликована заметка о вынужденной эмиграции греков и ирландцев.

Ниже заметка приведена полностью.

Экономический кризис больно ударил по Европе, везде только и слышно о росте безработицы, сокращении заработной платы и прочих неприятностях, о которых не вспоминали с начала 70-х годов. Более того, нынешний кризис возродил явление, которое, как казалось, навсегда ушло в прошлое - эмиграцию.

Греки и ирландцы знают об эмиграции не понаслышке. Мало какие народы могут «похвастаться» такими обширными диаспорами во всём мире.

Европа перестала быть богатым общим домом

Как правило, люди покидали родину не от хорошей жизни, их гнали политические и экономические неурядицы, и у многих поначалу теплилась надежда на возвращение. Надежда, которая так редко сбывалась.

И вот, наконец, в последние пару десятилетий ситуация изменилась. Лучшую жизнь можно было построить и дома. По крайней мере, так казалось до недавнего времени.

Рыбник с университетским дипломом

Филиппос Катампурис закончил в Греции университет, в Англии получил степень магистра в области технологий менеджмента и теперь работает… помощником рыбника на афинском рынке.

Несколько лет назад, когда Филиппос решил отказаться от работы в Британии и вернуться в Грецию, его можно было смело приводить в качестве примера молодого профессионала, которого признательная родина ждёт с распростёртыми объятиями и готова предоставить всё самое лучшее.

«Я хотел жить в своей стране, а не за границей, - сетует Филиппос Катампурис,- и в итоге совершил ужасную ошибку».

Когда в Греции начался экономический кризис, Филиппос потерял престижную и хорошо оплачиваемую работу в агентстве, которое занималось исследованием рынка, и вместо этого сам оказался на рынке, только на рыбном, где работает вместе с отцом и едва сводит концы с концами.

Бедность на грани нищеты

В сходной ситуации оказались тысячи греков, которые столкнулись с дилеммой: остаться на родине и жить в крайней бедности или попытать счастье за морем, как это делали до них многие поколения греков, осевшие по всему миру, от Австралии до США и Британии.

В Ирландии, где волею судьбы люди тоже научились быть лёгкими на подъём, процесс эмиграции уже идёт полным ходом.

Во время подъёма ирландцы очень гордились тем, что теперь и у них есть престижная работа. Многие возвращались из-за рубежа, где были неплохо трудоустроены, чтобы наконец-то почувствовать себя людьми в своей собственной стране.

Бум закончился довольно быстро и с катастрофическими последствиями. Резко подскочил уровень безработицы, правительство ввело жёсткие меры экономии, и вновь в головное паспортное бюро в Дублине выстроились очереди желающих покинуть страну в поисках лучшей доли.

Пробуждение от сладкого сна

В студенческом городке дублинского Тринити колледжа тоже царит ажиотаж. «Я уже распрощался с пятью или шестью лучшими друзьями, и, похоже, мало кто из них собирается возвращаться, - с сожалением констатирует президент студенческой ассоциации Конан О'Брайен. - Сон кончился, и пробуждение оказалось весьма неприятным».

По словам Конана, повторяется цикл 50-х и 80-х годов, когда экономика не справлялась с кризисом, и эмиграция становилась единственным спасением.

Разумеется, в мире всегда существовал поток рабочей силы, перемещавшийся из страны в страну в зависимости от меняющихся экономических условий.

Собственно, введение единой европейской валюты призвано было облегчить жизнь тех, кто был в постоянном поиске лучшей доли.

Однако нынешние эмигранты делают это скорее не по желанию, а от безвыходности, повторяя судьбу отцов и дедов.

Для них Европа перестала быть богатым общим домом, в любом уголке которого они могли найти счастье и покой.

Впервые опубликовано на сайте Би-би-си - Русская служба

Вернуться
хостинг от Зенон Н.С.П. © Langust Agency 1999-2012