Агентство Лангуст [переход на главную]

02/02/2007 Вавилонский салон
Впервые опубликовано на сайте Русский Журнал

На сайте Русский Журнал была опубликована статья о международном салоне иностранных языков и культур «Эксполанг».

Ниже материал статьи приведён полностью.

С 24 по 27 января 2007 года в Париже работал Международный салон иностранных языков и культур «Эксполанг». Салон «Эксполанг» проходит ежегодно и является крупнейшей в Европе лингвистической выставкой, которую посещают около тридцать тысяч человек. Цель этого мероприятия - показать многообразие культур и языков мира. Обычно в выставке участвуют около семидесяти стран, которые демонстрируют, в частности, свои новые достижения в области новых методик обучения языкам.

В этом году в «Эксполанге», проходящем уже в двадцать пятый раз, приняла участие Россия, и, что особенно значимо, в качестве почётного гостя. Как известно, этот год объявлен президентом России Годом русского языка best books for learning Russian language. Поэтому присутствие нашей страны на такой престижной международной выставке стал хорошим стартом для реализации заявленной культурной программы. Выставка проходила под патронажем супруг двух президентов: российского - Людмилы Путиной и французского - Бернадет Ширак. Салон открыли министр образования и науки Андрей Фурсенко и его французский коллега Жиль де Робьен. На российском стенде были представлены около сорока российских университетов и десять издательств. Российскую делегацию составили члены правительства, мэры российских городов, учёные и педагоги. Они предложили большую и интересную программу образовательных и культурных мероприятий, подготовленную «Росзарубежцентром» вместе с Центром развития русского языка, Государственным институтом русского языка имени Пушкина, Международной ассоциацией преподавателей русского языка, а также Союзом русофонов Франции. Для участников выставки были организованы круглые столы и семинары.

Очевидно, что участие в такого рода культурно-политическом мероприятии требует хорошо продуманной и четкой концепции. Так, на нынешний Год русского приходятся такие важные юбилеи, как 50-летие запуска первого спутника Земли, 150-летие Константина Циолковского и 100-летие Сергея Королёва. Такое «удачное» сочетание дат дополняют другие не менее важные факты русской истории: 250 лет первой грамматики Михаила Ломоносова купить произведения Михаила Васильевича Ломоносова и 300 лет русского географического атласа. Таким образом, русский язык получил мощное «подкрепление» со стороны отечественной науки, достижения которой признаны во всем мире. Поэтому на выставке Россия с полным правом могла выступить с девизом: «Русский язык - первый язык общения в космосе».

Мероприятия, которые проходили в рамках работы салона «Эксполанг», во многом были связаны с темой заявленного девиза. Так, двое французских лицеистов, выиграв конкурс на лучшее знание русского языка, могли пообщаться с экипажем Международной космической станции, задавая вопросы и получая ответы на русском языке. Примечательно, что американские космонавты, находившиеся на борту корабля, также продемонстрировали знание русского языка. Кроме того, российской стороной была подготовлена фотовыставка «Неизвестный Гагарин». В её экспозицию были включены несколько десятков уникальных архивных снимков, рассказывающих о жизни первого космонавта Земли и вкладе России в освоение космического пространства.

Надо сказать, что в целом культурные достижения России на выставке были представлены очень ярко. Так, по случаю участия нашей страны в «Эксполанге» был показан мультимедийный образовательный проект: «Вся Россия от А до Я» - программа в жанре радиоспектакля, представленная в различных медийных измерениях, которая даёт информацию о русской цивилизации. Каждая буква «Энциклопедии» - рассказ о событии или персонаже, сыгравшем значимую роль в истории и культуре России. Например, под буквой «А» программа об истории зарождения русской азбуки и её дальнейшем развитии в России. В создании проекта принимали участие известные историки, литераторы, музыканты, журналисты и артисты. Программа представлена на семи языках, и в любой момент воспроизведения доступно переключение языка звукового сопровождения, субтитров и интерфейса.

Впервые на «Эксполанге» была вручена премия за лучший перевод с русского языка на французский. Главный приз «Русофонию» (металлическое скульптурное изображение раскрытой книги работы скульптора Виктора Крючкова) получил молодой переводчик Жан-Батист Годон (Jean-Baptiste Godon) за его первый изданный перевод - повесть Евгения Замятина купить произведения Евгения Ивановича Замятина «На куличках». Жюри также отметило среди лучших работ новый перевод на французский язык «Мёртвых душ» купить произведения Николая Васильевича Гоголя преподавателя русской литературы университета Сорбонны Анн Кольдефи-Фокар (Anne Coldefy-Faucard), а также переводы Анри Абриля (Henri Abril) «Случаев» Даниила Хармса купить произведения Даниила Ивановича Хармса, Анн Кишилов (Anne Kichilov) «Неугасимой лампады» Бориса Ширяева, Жака Эмбера (Jacques Imbert) «Пятерых» Владимира Жаботинского.

Как видно, Россия очень тщательно подготовилась к международной выставке в Париже. Не только организационная сторона мероприятия была последовательно выстроена, но также концепция, позиция российской стороны. Цитата одного из участников «Эксполанга»: «Русский язык стал первым, прозвучавшим из космоса» - хорошо демонстрирует позицию России. Это язык не только великой державы, но и язык, первым прозвучавший над всем миром. Сравнение «Порта де Версаль» (здание, где проходила выставка) с библейским Вавилоном, а также отдельные атрибуты «Эксполанга», например веточки вербы в петличке у почётных гостей, говорит о том, что выставка имела и свои хорошо продуманные символы.

Тем не менее, проблема русского языка за рубежом остаётся. Например, насколько изучение русского языка на самом деле привлекательно для французов? После распада СССР распространение русского языка как носителя русской культуры и образа жизни в мире серьезно затормозилось. Ещё совсем недавно русский язык воспринимался как редкий и экзотический. Тем не менее за последние два-три года ситуация изменилась. Как отмечает директор Российского центра науки и культуры в Париже Игорь Шпыно, число изучающих русский язык постепенно растёт. В частности, здесь сыграл положительную роль недавно созданный во Франции Союз русофонов, в который входят как россияне, так и французы, которые выступают в поддержку русского языка и культуры. Это самый крупный центр в стране, где преподают русский язык. Обучение идёт на семи уровнях в зависимости от степени подготовки учеников, которых всего более 900 человек. Сейчас планируется создание целой сети филиалов таких курсов в ряде других городов Франции. По данным французских газет, русский язык сейчас занимает пятое место среди наиболее изучаемых языков, опережая португальский, китайский купить учебники и пособия по китайскому языку и арабский купить учебники и пособия по арабскому языку, а в качестве второго иностранного языка в последние два года даже конкурирует с немецким купить учебники и пособия по немецкому языку.

Для людей, изучающих русский язык, Россия привлекательна, прежде всего, в экономическом плане, и русский язык открывает большие перспективы для иностранного бизнеса купить книги по бизнесу. Ещё один важный стимул - это развитие туризма поиск, подбор и бронирование отдыха online. Поэтому русский сейчас особенно популярен в Египте и Турции, а также ближневосточных странах и в Испании.

В рамках Года русского языка «Росзарубежцентр» планирует провести единый конкурс сочинений-эссе на русском языке среди изучающих этот язык как иностранный на курсах в российских центрах науки и культуры (РЦНК) и партнёрских организациях за рубежом. С учётом специфики той или иной страны для конкурса может быть выбрана одна из трех предлагаемых тем: «Русский язык - первый язык общения в космосе», «Россия, её язык и культура в моей жизни», «Мой любимый русский писатель» купить произведения классической прозы и поэзии. В качестве приза предусматривается приглашение победителей в Москву на итоговое мероприятие Года русского языка в мире в ноябре 2007 года. Кроме того, планируется организовать конкурсы для преподавателей-русистов зарубежных учебных заведений, профессионально ориентированные краткосрочные интенсивные курсы русского языка, выставки-презентации российской системы образования, конференции, двусторонние совещания и круглые столы по вопросам международного образовательного сотрудничества, интерактивные акции в интернете и телекоммуникационных сетях.

Для русскоязычного населения стран постсоветского пространства программы мероприятий Года русского языка имеют свою специфику. В странах СНГ будут рассматриваться проблемы функционирования русского языка как основы для формирования общего информационного, культурного и гуманитарного пространства. А в государствах Прибалтики и ряде стран СНГ мероприятия Года нацелены на поддержку русского языка, его сохранение и распространение как важнейшего средства консолидации российских соотечественников.

В Республике Узбекистан Году русского языка будут посвящены Виноградовские научные чтения и Республиканская научно-практическая конференция «Актуальные вопросы профессионально-ориентированного обучения русскому языку в вузах Узбекистана». День славянской письменности и культуры пройдет не только в столице, но и в таких городах, как Фергана, Наманган, Самарканд, Бухара и Нукус. В Ташкенте, Киеве и Баку будут проведены региональные форумы преподавателей-русистов.

Году русского языка также посвящены запланированные МИД России мероприятия в рамках реализации Программы работы с соотечественниками за рубежом на 2006-2008 годы. Эти мероприятия в странах СНГ и Прибалтики направлены на содействие развитию российских национальных образовательных учреждений, филиалов российских вузов, поддержку славянских университетов в Армении, Белоруссии, Киргизии и Таджикистане.

© Наталья Богомолова

Впервые опубликовано на сайте Русский Журнал

← Вернуться
хостинг для сайтов © Langust Agency 1999-2024, ссылка на сайт обязательна